Матрас, чи матрац, є чи був практично у кожного. Однак питання про те, як правильно писати та вимовляти це слово стало актуальним лише останніми роками. Одні стверджують, що правильно використовувати варіант з буквою "с" наприкінці, інші ж - наполягають на "ц". Який спосіб написання буде правильним? Звернемося до словника та історії.

Згідно з сучасним словником, правильними будуть обидва варіанти — і матрас, і матрац. Тому суперечки з приводу грамотності написання та вимови вважатимуться закритими.

Але все ж таки цікаво, як так вийшло, що це питання взагалі виникло? Звідки у мові два слова, які позначають той самий предмет?

"Матрас" і "матрац" прийшли у вживання з різних мов на початку 18 століття. Перший варіант – результат німецького словотвору. Другий же прийшов до нас із Голландії. Саме цим і фактом і пояснюється різниця закінчень та поява двох рівносильно правильних слів.

Однак у цього слова є і давніша історія, що передує його поширенню в Німеччині та Голландії. Поява самого слова «матрас» ​​сягає корінням до східних культур. На території цих країн давно було відпочивати на підлозі на м'яких подушках. Ці предмети відпочинку розкидаються по всій площі підлоги. Слово «кидати» ж арабською мовою звучить як taraha. Відповідно, зону, куди скидалися всі подушки для відпочинку, називали словом matrah.

У міру завоювання арабами європейських територій це слово стало поширюватися в західних землях, як і інші елементи східної культури. Однак, наприклад, в Італії, Matrah набув дещо іншого значення. Цим словом почали називати місце, де проходить відпочинок, перину для сну. Згодом слово в італійській мові та його діалектах набуло нової форми — materasso.

Упродовж кількох століть слово неодноразово трансформувалося. «Матрас» у різних своїх формах активно поширювався територією Європи. І практично у кожній культурі з'являвся свій варіант написання та вимови. Цей процес тривав до того часу, поки на початку 18 століття з'явився словник Вейсмана. Саме в цій роботі і було зафіксовано форму слова, яка згодом і потрапила до нас, – Matratze, тобто матрац.

Завдяки такій тривалій та насиченій історії, це слово й досі має схоже звучання та написання у різних мовах світу. І в Україні, і в Німеччині, і навіть у Франції чи Португалії кожен зрозуміє, про що саме йдеться, почувши слово «матрас/матрац».

А нам залишається запам'ятати, що обидві форми слова вважаються граматично правильними. Тому немає причин для суперечок та конфліктів. Можна вибирати і вільно використовувати будь-який варіант, який приходиться до душі. Головне, що всі розуміють, що саме мають на увазі. І кожен може насолоджуватися своїм якісним ортопедичним матрацом або матрацом для дивана, отримуючи всі переваги, які дарує цей виріб.